Archive for April 25th, 2015


I believe we have much to be grateful concerning the English Bible that we have in our hands.  When it comes to church history, many times our thankfulness are centered upon preachers, theologians, and reformers, but often Bible translators are forgotten.  Men such as Calvin, Luther, Edwards, and Whitefield are men we recognize and men that many have read about and men whose portrait is hung on the wall in many homes.  But what about Bible translators?  One person that we must have ingrained in our mind is William Tyndale.  If you like to hang pictures of theologians in your home, I encourage you to get a frame for Tyndale.

It is hard to know how Tyndale looks because he did not sit down to pose for a picture.  Since he was a fugitive, he was on the run for doing Bible translation.  This book seeks to expose Tyndale.  He was the first man to translate the Bible into the English from the original languages.  He knew eight languages and it has been said that when he spoke those languages, natives would not perceive him as a foreigner, but one who spoke like the people.  One of the big challenges concerning languages was to learn biblical Hebrew.  Barely anyone in Europe knew Hebrew; let alone taught Hebrew.  Besides all these languages, he was considered the father of the Modern English language.  He coined words that were never used in the English Bible such as scapegoat, atonement, sin offering, etc.  He was not only the father of the English Bible, but he was considered the father of the English reformation.  He was also considered the father of the Modern English Language.  The author states, “Even Shakespeare must concede that he is an heir to this grand translator of the Scriptures.  Repeatedly, Shakespeare uses words and phases that he has obviously adopted from Tyndale’s New Testament” (161).  Also what Luther was to Germany in terms of reformation, Tyndale, was to England in its reformation.

This book was an encouraging read and was written concisely in order to obtain the major details of his life.  The book covers his dangerous passion,his view on the doctrines of grace, his perilous work, his translation in the New Testament for common people, the translation of the Torah, his desire to always excel, and his further work in the Old Testament concerning the Historical Books. I highly recommend this book for those who have not read on the life of Tyndale.  Anyone who appreciates the English language and the English Bible will benefit much from this short read.

NOTE: I received this book for free from the publisher Reformation Trust through One Passion Ministries.  I was under no obligation to provide a favorable review.

Purchase bookAmazon or Ligonier Ministries

Read Full Post »