Earlier this month I wrote a post titled “I noted typos in David Marshall’s book, he fires back I have bad grammar” in which I responded to the first paragraph of David Marshall’s response to my book review of his book titled “True Son of Heaven.” I noted in that post that my own responses to some of his other comments will take some time, that I’m weighing things carefully and willing to own up to errors I’ve made while defending the points I think is still legitimate and exposeing anything I see as problematic with Marshall’s response. Here’s a quick post.
David Marshall said:
I didn’t say Mao was a fulfillment of Jesus, for heaven’s sake! How could you miss the point so spectacularly?
There’s one problem: I’ve never said that David Marshall in his book is pointing people to Mao as the fulfillment of Jesus. Nor do I think David Marshall is trying to make Mao a fulfillment of Jesus. I think it is ironic he said “How could you miss the point so spectacularly?”