The specific passages from the Psalms are the following:
“Save me from the lion’s mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.” (Psalm 22:21)
“He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.” (Psalm 29:6)
Other versions say something else besides unicorn. New American Standard Bible for instance says “ox.”
The Hebrew word translated by the King James Version as unicorn is actually רְאֵם (pronounced as reem).
It seems רְאֵם is not necessarily a one horn creature. The first three use of רְאֵם in the Hebrew Bible it literally indicates the creature has plural horns:
כְּתֹועֲפֹ֥ת רְאֵ֖ם “like horns of a רְאֵם” (Numbers 23:22)
כְּתֹועֲפֹ֥ת רְאֵ֖ם “like horns of a רְאֵם” (Numbers 24:8)
וְקַרְנֵ֤י רְאֵם֙ “and horns of a רְאֵם” (Deuteronomy 33:17)
Note the singular noun רְאֵם with the three verses. Yet they have horns in the plural form. While Numbers 23:22 and Numbers 24:8 uses a term for horn that sometimes have the ideas of ray, its literally is horn and I think that’s a better sense of the use of the term unless we want to say these are animals that are radiating/beaming light. Deuteronomy 33:17 uses a term that is very literal for horn and note how the term for horn is in plural in form, belonging to that of a singular רְאֵם. So these are not unicorns nor is it even a rhino since this creature has multiple horns.
How did the King James Bible start using the word unicorn? To answer that I think its important to ask what is a unicorn, and what is the origin of the word unicorn? Unicorn comes from the root of the word it comes from the word meaning “one” (uni) and an old latin word meaning “horn” (cornus). Concerning the etymology of the term entering Christian vocabulary unicornus as a Latin word is used to translate the Old Testament Greek monoceros, used to render the Hebrew רְאֵם. I think to read into the King James version use of unicorn to refer to actual one horn magical creature is not right as that’s not even suggested in the Hebrew and the King James doesn’t seem to focus on trying to argue for the existence of magical one horn creatures; rather the King James seem to be using a word that is already there used by the Vulgate as a fill-in term. Sometimes terms can have a certain history that is opposite than its later use and also terms can have a specialized meaning in a smaller group of people than the mass. For example the term “Person” comes from a word that originally means masks but when we say there’s three Persons of the Trinity we don’t mean Masks in a modalists sense; later Christians are very nuanced and clarify what they mean (and also what they don’t mean). The term Villain originate from an old French term meaning someone who is a serf and works that land. So when we talk about villains today in stories that doesn’t mean we are talking about farmers at all. Something like that is going on here. Personally for me I would translate the term as “ram” to reduce confusion.
I also don’t want to leave this discussion without considering the bigger picture of one’s operating worldview when discussing etemology, linguistic and languages. For the Skeptic Annotated Bible they have a problematic worldview that wouldn’t even allow for the discussion of linguistic, language and etemology, etc. There’s issue with the atheistic worldview of the Skeptic Annotated Bible is that it undermines a philosophy of language that allows for the precondition for communication and languages in the first place. See In the Beginning Was the Word Language—A God-Centered Approach by Vern Poythress and James Anderson’s The Lord of Non-Contradiction: An Argument for God from Logic
Good stuff! Unicorns with horns! Plurality – don’t you love it? 😁
Thanks BG for reading this and also commenting! I hope your Tuesday is going well out in West Virginia! I realize its afternoon for you while its still late morning for me here! What a blessing to interact with people in different places through the internet!
Nice article. I hadn’t focused on the plural aspect because I was thinking two horns that looked like one. https://sundaymorninggreekblog.com/2011/04/18/unicorns-in-the-bible-dedicated-to-my-son-alec/
Wow I gotta ready this! You wrote this article nearly 12 years ago!
Yeah, my teenage ( at the time) son had asked me about unicorns in the Bible.
I know someone who think there are unicorns because the KJV says it
This is why I don’t really use the KJV regularly
That might be fighting word to some. I think here it needs legitimate clarification concerning unicorn
Read KJV been there done that and argued with KKVO
Wow! I was curious so I started reviewing the translations from the different Bible versions on my phone app. Most go with wild ox… plural. How interesting to see the KJV translation = young unicorn, and also 1611 translates it ‘yong Unicorne.’
Good detective work! Always honored to see Bereans checking things
There’s a bit on this in “Authorized: The Use and Misuse of the King James Bible” by Mark Ward Jr. that I found helpful. The whole book was really good really.
Wow thanks for letting us know that Heath
Thank you for clarifying.
You’re welcome! Its a joy to write these posts answering the critics! Hope your day is going well, please know I’m praying still for your health and upcoming procedures
Thank you.
This is a pretty weak one from our skeptic. Certainly, he should have pondered why “unicorn” is in the KJV. Even a cursory reading of this version reveals words that are obviously obsolete, some with meanings changed in our modern era. An etymology should have been his first check.
As an aside, I’d noticed before that the KJV carries over a fair amount from the Vulgate. I found that interesting, for the writers were trying to distance themselves from Roman Catholicism, yet they relied on the Vulgate when unsure about this or that translation.
THanks for your insights! Yeah I’m surprised how much LXX swirves to Vulgate over say LXX or Hebrew MS at times. Glad I’m not the only one who notices! Good input!
I’ve it in the NT, too! At the moment I cannot recall a specific example, but these came to light a few years ago on a different forum.
I assumed a unicorn was an extinct kind of animal. You made a good point: “Sometimes terms can have a certain history that is opposite than its later use and also terms can have a specialized meaning in a smaller group of people than the mass. “
Thanks Frank for reading this!!
Well there you go. The KJV. That was his argument? Yee Gads!
Thanks for the insight as usual.
Blessings.
Thanks for reading this! Have a blessed night Michael!!
LOL! Some of the creatures in the Bible are very difficult to define properly, for the reasons you have mentioned, but also just because words can mean different things at different times in history.
People are also simply strange about naming animals. We have modern mouse deer, that are neither deer nor mice, they are chevrotain. Chevrotain has it root in the French word for “goat,” but these creatures are not goats either. Some languages call them “pig mice” but science will tell you they are probably more closely related to giraffes and camels. So we have now covered a vast territory of different creatures, all describing the same animal we are all currently looking right at.
Wow those additional names of creatures reinforce the point. Thank you that was very educational for me!!
Excellent post, Jim. So glad you touched on this and for the comments that followed. Blessings!
Thanks for reading this; it wasn’t the hardest thing from the Skeptic Annotated Bible but it was rather unusual and required more research for me to figure out what’s going on. I appreciate you reading this!
RE: For the Skeptic Annotated Bible they have a problematic worldview that wouldn’t even allow for the discussion of linguistic, language and etymology, etc.
Yup, Steve/Stephen Wells won’t consider any research discipline that might jeopardize his cherry-picked, either/or fallacies. Thanks for the thorough exposition of “unicorn.”
Thanks for reading this! Spent some time to be able to write this. Ok going to go to sleep! What time did you wake up??
Have a good sleep! I woke up around 5 AM which is “sleeping in” for me.
The SAB website is on pretty shaky ground if translation anomalies are what they want to hang their skepticism on. It’s good of you not to lose patience with them and treat their arguments with respect, a respect they themselves don’t extend.
Thanks Dora! Thanks for noting that I am trying to be fair to SAB while disagreeing with SAB! I read there’s a lot of cold weather in US how are you guys weather wise
It was like spring today but in a couple of days they are predicting snow!!! May God bless you, Jimmy, as you press on for the sake of the gospel in Jesus’ name. 🙏
I need to get a copy of this Skeptic’s Bible you’re talking about. Sounds like a goldmine for honing my apologetics!
I just use their site online which is based upon the book but with more added contents. That sounds like a great thing to see posts from you tackling on SAB!