Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Devotional’

30_day_quick_bible_devotional_from_the_gospel_of_matthew_

Here’s a compilation of thirty of our blog’s quick devotional with each post on a verse from the first seven chapters on Matthew.  I think they are ideal for daily reading as a project for a month.  Readers might also want to read my post on “.”  If you enjoyed what you read you might also consider our Free and Now in Top 5 Languages: 31 Day Quick Bible Devotional from Paul’s Epistles.

I want each to interpret the verse well with observation from the Greek but also to apply it practically well too.

Here’s the listing:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 7:15.  Here is my translation:

“Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, 
Watch out because of the false prophets, 

 

 οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων,

who come to you in clothing of sheeps,

 

ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες. ”
but inwardly are ravenous wolves.

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 7:1.  Here is my translation:

“Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε· ”
Do not judge in order that you not be judged

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 6:33.  Here is my translation:

“ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν [τοῦ θεοῦ] καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, καὶ ταῦτα
But Seek first the kingdom of God and His righteousness, and this

πάντα προστεθήσεται ὑμῖν. ”
all he will do to you

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 6:31.  Here is my translation:

“μὴ οὖν μεριμνήσητε λέγοντες· Τί φάγωμεν; ἤ· Τί πίωμεν; ἤ· Τί περιβαλώμεθα; ”
Do not worry then, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear for clothing?

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 6:27.  Here is my translation:

“τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα; ”
And who out of you by being worried, he is able to his stature one cubit?

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 6:17.  Here is my translation:

“σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

”But you, when you fast, anoint your head and wash your face

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 6:13.  Here is my translation:

“καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
And lead us not into temptation

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ”
But rescue us from the evil one

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 6:10.  Here is my translation:

“ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
Your kingdom come

γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
Your will be done

ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς· ”
as in heaven also on earth

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 6:7  Here is my translation:

“Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί, δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ
But while praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles, because in

πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται. ”
their many words they suppose that they will be heard

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 5:44.  Here is my translation:

“ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν· ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν
But I say to you ‘Love your enemies and pray for those

διωκόντων ὑμᾶς, ”
who persecute you

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

 

This is from my daily Greek exercise of sight reading, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 2:14.  Here is my translation:

“SENTENCE 14 [TP ὁ TP] δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ
And he rose and took the child and His mother

νυκτὸς
by night

SENTENCE καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον”
and left for Egypt

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

 

This is from my daily Greek exercise of sight reading, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 2:2.  Here is my translation:

“2 λέγοντες
Saying

SENTENCE “ Ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων
Where is the one born King of the Jews?

SUPPORT εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ
For we know the Star in the east

SENTENCE καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ ””
and came to worship Him

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 1:21.  Here is my translation:

“τέξεται δὲ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν· αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ
but she will bear a son, and you will call His name Jesus, for He will save His people

ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν. ”
from their sins

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

This is from my daily Greek exercise of sight reading some time ago, courtesy of Vincent S Artale Jr.

Our text is from the Greek translation of Matthew 5:18.  Here is my translation:

“ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν· ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ
Truly I say to you until the heaven and the earth will go away, not an iota nor one stroke

παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου , ἕως ἂν πάντα γένηται. ”
will go away from the law, until everything is fulfilled

Here are some observations:

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »